Chris
vivo simplemente
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом
P.S. Слова "раены", "граници", "произошол", "териториями", "немение", "россии", "коментариев", "Украинском" пишутся соответственно "районы", "границы", "произошел", "территориями", "не менее", "России", "комментариев", "украинском". Простите, уважаемый "афтар", но это даже не сумской диалект... Так, прошу прощения, на каком языке Вы разговариваете (и пишете)?
Афтар немножко придирается к словам - совершенно очевидно, что под "Сумской областью" я имела в виду не территориальную единицу, а попросто землю, по которой мы ходим - так сказать почву. Или афтару это не очевидно? Тогда, "без комментариев".rfvgy сказав(ла):Афтар немножко путает.Попросту ЖЖОТ.
P.S. Слова "раены", "граници", "произошол", "териториями", "немение", "россии", "коментариев", "Украинском" пишутся соответственно "районы", "границы", "произошел", "территориями", "не менее", "России", "комментариев", "украинском". Простите, уважаемый "афтар", но это даже не сумской диалект... Так, прошу прощения, на каком языке Вы разговариваете (и пишете)?
Останнє редагування: