Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

Какой перевод должен быть в кинотеатрах?


  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    190
  • Опитування закрито .

Dr_Faust

New Member
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

FIGHTER сказав(ла):
Да здраствует русский перевод!!! Он намного прикольнее этого Украинского.))))
В дитсадок, вчити мову!
:)
 

FIGHTER

Member
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

Dr_Faust сказав(ла):
В дитсадок, вчити мову!
:)
Что касается Украинского, то я им владею. А вот если фильм на украинском то это не означает что непонятно о чем идет речь, а просто не интересно его смотреть (без русских шуток, качественного перевода, и подбора хороших дублерских голосов).
 

FEOFAN

http://feofan.com
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

Бл..дь, ну не форум, а собрание кинокритиков.
Че за ху..ню вы несете? Файтер, что ты знаешь о качественном русском переводе? Назови мне хорошие русские дублерские голоса-поименно и подтверди это фактами. Ты ж наверняка не знаешь кто на русском дублирует. Так зачем тогда рассказывать о "подборе хороших дублерских голосов"???
П.С. есть конечно и загоны, спорить не буду. Как пример-канал ТЕТ, но это уже не лечится.
 

Master

Алхимик
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

Ага, Леонид Володарский - пример хорошего русского дублёрского голоса, с 30-летним стажем работы на пиратскую индустрию совка!
:) :) :)
 

feministka

Забанен
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

жити в країні і не поважати рідну мову вміємо лише ми..
тільки не кажіть, що ви не зрозуміли моїх слів, так само і з перекладом фільмів...
 

ret_

Я добрый.Главное,не злить
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

херня все это , вот вытогри упадут в 5-6 раз - и перевод снимут обратно
 

ret_

Я добрый.Главное,не злить
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

nilayn сказав(ла):
жити в країні і не поважати рідну мову вміємо лише ми..
тільки не кажіть, що ви не зрозуміли моїх слів, так само і з перекладом фільмів...
жить в сране ( это не опечатка) , которая не уважает личность, - да - это умеем только мы, точно - о какой нахер мове может идти речь, Уважаемый!
 

CkoTuH[a]

gotfrag.com
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

[highlight]Ранше был полностью русский первод, а сейчас так реско украинский... людям которые довольно часто посещают кинотеатр будет совсем так сказать непрывычно, но все же я согласен с Grosso нужно проводить сеансы на украинском переводе и на русском. [/highlight]
 

william

2 февраля
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

Всем радикалам....видел недавно интервью с представителем Диснея в Украине.
Так вот, он сказал, что это они предъявили требования вести прокат в Украине на украинском языке....
Пираты и тачки - это ведь их фильмы?
Какие ещё фильмы на украинском вы видели?
Каково черта я должен спонсировать экономику чужой страны?
 

feministka

Забанен
Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

ret_ сказав(ла):
жить в сране ( это не опечатка) , которая не уважает личность, - да - это умеем только мы, точно - о какой нахер мове может идти речь, Уважаемый!
возможно ты там и живешь, а я живу в "країні"..
если вам так сильно не нравится укр. язык и вы его не уважаете, то почему вы сдесь живете, а не к примеру в России? там фильмы с укр. переводом вы уж точно не увидите...
 
Зверху