Ответ: Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом
Какой перевод должен быть в кинотеатрах ???
Очень интересный и для меня очень актуальный вопрос, т.к. моя работа непосредственно связана с кинодистрибьюцией.
Хотелось бы своим ответом либо закрыть для Вас этот бесмысленный опрос, либо дать достоверную и полную пищу для размышления.
Почему бесмысленный - потому что этот вопрос решается исключительно кинодистрибьюторами и Правительством нашего государства. И на данный момент этот вопрос не решен.
Почему ???
Наведу ряд фактов, исходя из которых будете делать выводы.
1. Около 90% экранов находятся в Центральной, Восточной и Южной Украине. На Западной Украине, экраны которые дают нормальные кассовые сборы можно по пальцам одной руки пересчитать.
2. На данный момент в Украине есть только одна студия которая позволяет делать дубляж в системе Dolby. (Ёё сделали буквально недавно за бюджетные деньги, аппратура обошлась в 500 тыс. у.е.)
3. На Украине нет ни одной фабрики по производству фильмокопий. Мастер-копия печатается как правило во Франции или Германии, а последующие копии в РФ (там если не ошибаюсь их только 2, одна из которых пренадлежит Fox).
4. Стоимость печати одной фильмокопии - порядка 1200 у.е. (для фильма около 90 мин.)
5. Дублирование одного фильма стоит около 50 тыс.у.е. Возможно несущественное уменьшение стоимости, или наоборот значительное увеличение если приглашены "знаменитые" актеры, певцы и т.п.
Проанализировав данные факты можно сделать вывод:Основную кассу фильма (порядка 75%) в Украине дают русскоязычные регионы.
При этом перевод на украинский язык может существенно снизить доходы дистрибьюторов (о качестве и проффесионализме сейчас речь не идет, т.к. опыта у единственной на данный момент студии просто нет). Почему дистрибьютора, а не кинотеатра ?? Отвечаю - кинотеатру остается не более 50-55% от кассового сбора. Дистрибьютор получает 50-45%.
Нехитрые арифметические подсчеты:
Исходные данные:
Дубляж - 50 тыс. у.е.
Фильмокопия - 1200 у.е.
Растаможка фильмокопи - около 30% от ее стоимости.
Среднее количество фильмокопий - 30. (К примеру ПКМ2 - 91, Дневной Дозор - 60, менее кассовые фильмы - от 5 до 20)
Рекламная продукция (без учета рекламы на ТВ) - на одну фильмокопию в среднем около 200-250 у.е.
Посчитаем,к примеру, затраты на дубляж и производство фильмокопий, рекламы к фильму "Морпехи" (была 21 фильмокопия):
50 000 + 1200*21 + 1200*21*30% + 21*250 = 85742 у.е.
Т.е. для того чтобы окупились эти затраты необходимо что бы все кинотеатры Украины собрали 171484 у.е.
На сколько я помню "Морпехи" собрали что-то около 230-250 тыс. у.е., т.е. дистрибьютор получил около 115-125 тыс. у.е.
Минусуя затраты получаем прибыль на уровне 40 тыс. у.е.
А вот теперь самое интересное.
При подсчете затрат мы не учитывали стоимости доставки пленки из Москвы в Киев, стоимости рассылки пленки по Украине, затрат на оформление разрешения на демонстрацию в Мин Культуры и туризма и в конце концов зарплаты работников компании дистрибьютора.
Но .... Мы не учли отчислений за передачу эксклюзивных прав, а они, поверьте, не 5 тыс. у.е. стоят ...
Таким образом мы видим, что прибыль не перекрывает затраты.
Выход в таком случае один: брать ТОЛЬКО кассовые фильмы, которые дадут не менее 350 тыс. у.е. За 8 месяцев таких фильмов было около 30 из 70, которые вышли в прокат.
Теперь в случае полного и своевременного выполнения Постановления Кабинета Министров, мы можем прийти к следующей ситуации:
1. Кинодистрибьюторам Украины не выгодно дублировать большинство (около 85%), при этом из оставшихся 15%, "можно" дублировать около 8% фильмов и только 7% фильмов которые выходят в прокат в Украине можно дублировать, при этом дистрибьютор и кинотеатры в "больших" плюсах.
Но проблема заключается в том, что этими 7% "выгодных фильмов" владеют 1-2 компании-дистрибьютора .... Остальным прийдется закрыться ....
2. В следствии чего, уменьшиться как минимум в два-три раза количество выходящих в прокат фильмов.
3. Закрытие кинотеатров, или переход в "теневую" (переоборудование под кино-кафе, где все равно какой язык и показ новых фильмов на цифровых проектарах с пиратских дисков (как правило залы до 100-150 мест), в следствии чего уменьшение поступлений в бюджет.
Что касается показов на двух языках ...
1. Технически возможно, но прийдется доукомплектовывать 90% кинотеатров специальным оборудованием. - В случае если на одной фильмокопии 2 языка (один в Dolby, второй в DTS)
2. Если не доукомплектовывать, а просто разные копии - не выгодно (см. выше почему)
Приношу извенение за столь длинный пост, но прочитав 6 страниц споров, решил расписать что к чему.