"Мови" та "языки".

  • Автор теми Shurik-best
  • Дата створення

Дубляж фільмів якою мовою вам більш подобається?


  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    578

mi][a

Человеку нужен человек
Ответ: Нужен ли русский язык, как второй государственный в Украине.

qwerty сказав(ла):
Имхо, русский должен быть вторым гос.языком, потому что бОльшая половина населения Украины 90% времени говорит на русском. Почему - потому что так исторически сложилось.
это 90% города сумы говорит на русском
 

TerAn

A---C-D-#D-E---G
Ответ: Нужен ли русский язык, как второй государственный в Украине.

МВольная сказав(ла):
Сама я народилася в Тернополі, і не дивно, що українську мову поважаю і люблю за будь яку іншу. Просто чула її в чистому вигляді, виросла з нею на устах... Взагалі не повинно в Україні виникати питань і суперечок відносно державної мови… російська Україна – це вже не Україна…
Історія української мови так багато орошена кров'ю: її душили,примушували мовчати, але вона все ж вижила… Невже важко зрозуміти, що недарма так багато уваги приділяли саме придушенню мови... в такий спосіб намагались придушити державу, пригнітити національну свідомість громадян...
Золоті слова, аби всі так думали, але нажаль... :(
 

^Зверюка^

<b>Кто здесь?</b>
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

setty сказав(ла):
Да, нужен. Украинсий язык только как второстепенный.
И как страну потом назовем? Россляндия?
Я считаю, что государство, рассматривающее родной язык как второстепенный, не заслуживает даже называться государством!
А тем гражданам, которые украинский не считают вообще за язык, скажу лишь одно: чемодан-вокзал-Россия.
Ничего личного.
 

setty

Граф
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

2ZveryukA
- страна уже имеет название - вопрос глупый.
- не правильно считаешь ("родной язык" и "первостепенность" есть понятия различные по своей природе и, к тому же, весьма спорные). Более того - в определении госсударства признак языка не является решаюшим)
- ты молода, наивна, глупа. Люди, наподобие тебя, с трудом сдерживающие перманентные эмоции, становятся причиной многих бед, в том числе смертей. (Ничего личного.)
 
Останнє редагування:

KOCTa

Dedywkо |Co100
Команда форуму
Супер Модератор
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

Есть такие, которые называют страну Малоросией. Поэтому вопрос далеко не глупый.
Я считаю, что государство, рассматривающее родной язык как второстепенный, не заслуживает даже называться государством!
Так и есть.
А те граждане, которые украинский не считают вообще за язык, могут быть гражданами Украины?
 

Фокс Малдер

Торговець чорним деревом
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

Я не вірю, що на Україні так вже багато людей не розуміють мови, є люди які її ігнорують або ненавидять (при цьому чудово розуміючи).
Часто чуємо, що половина населення України російськомовна. В тім то і справа, що російськомовна, а не російськоетнічна. Як на мене, є дві причини зневаги до українського:
1. Комплекс меншевартості.
На своє щастя Росія подолала його ще в ХІХ сторіччі. До цього майже вся російська еліта вважала свій народ бидлом, а свій "язык" бидляцьким, тому в вищому світі спілкувалися майже виключно французькою (ще раніш - німецькою). В принципі російську літературу всі в школі вчили, всі чули, що в дитинстві О.Пушкін зовсім не розмовляв російською, і якби не Арина Родіонова, що начитувала йому на ніч російські народні казки, то великий поет не відбувся б ніколи.
2. Відсутність почуття національної гордості.
Коли створювалась держава Ізраіль, мова іврит була мертвою (її знали лічені персони, так як і латинську). Але євреї сказали собі: "Ми створюємо велику державу, тому відродимо нашу велику мову". Зараз іврит - державна мова Ізраілю, її відродили фактично з нуля. І вчать її всі мігранти з інших країн, при цьому не волаючи: "Нарушаются мои права, требую второго госудорственного языка!".
Наші державні мужі за 15 років незалежності зробили дуже мало, щоби подолати цей комплекс, та відродити почуття національної гордості. Тому ми і спостерігаєм як вітренки, симоненки та проффесора з федерастами роблять те, що не зробили валуєвські циркуляри, емські укази та інші діяння канонізованих нині російських імператорів.
 
Ж

Жора

Guest
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

Фокс Малдер сказав(ла):
Я не вірю, що на Україні так вже багато людей не розуміють мови, є люди які її ігнорують або ненавидять (при цьому чудово розуміючи).
.
Я например после школы и политеха чисто конкретно понимал укр мову. Даже помагал доценту Кобякову (по нации РУССКИЙ, родом с Литвы, по приезде мовы не знал совершенно) не только мову учить, но и переводить техническую литературу на мову, он вызвался добровольцем сам. Но теперь после 10 лет як закончил вуз я мову понимаю на слух, но читать и писать мне уже весьмя напряжно! Поэтому просьба ко всем свидомым делать перевод написанного, шоб мне было легче читать и вникать, бо времени нету.
 

Фокс Малдер

Торговець чорним деревом
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

Жора сказав(ла):
...я мову понимаю на слух, но читать и писать мне уже весьмя напряжно! Поэтому просьба ко всем свидомым делать перевод написанного, шоб мне было легче читать и вникать, бо времени нету.

Ага, ща прямо! А мені "весьмя напряжно" перекладати.
 
Останнє редагування:

nvm

Member
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

Жора сказав(ла):
Я например после школы и политеха чисто конкретно понимал укр мову. Даже помагал доценту Кобякову (по нации РУССКИЙ, родом с Литвы, по приезде мовы не знал совершенно) не только мову учить, но и переводить техническую литературу на мову, он вызвался добровольцем сам. Но теперь после 10 лет як закончил вуз я мову понимаю на слух, но читать и писать мне уже весьмя напряжно! Поэтому просьба ко всем свидомым делать перевод написанного, шоб мне было легче читать и вникать, бо времени нету.
Отето Жора ты дал, закончил институт с красным дипломом и через 10 лет забыл язык, который ты не любишь, но слишиш хотябы в рекламе,представляю как с другими знаниями.
 
З

Зверюга.ua

Guest
Ответ: Союз или опять о русском языке на Украине.

Жора сказав(ла):
Я например после школы и политеха чисто конкретно понимал укр мову. Даже помагал доценту Кобякову (по нации РУССКИЙ, родом с Литвы, по приезде мовы не знал совершенно) не только мову учить, но и переводить техническую литературу на мову, он вызвался добровольцем сам. Но теперь после 10 лет як закончил вуз я мову понимаю на слух, но читать и писать мне уже весьмя напряжно! Поэтому просьба ко всем свидомым делать перевод написанного, шоб мне было легче читать и вникать, бо времени нету.
Вельмешановний пан Жора, якщо ви цього ще не зрозуміли, то нагадую вам, що ви живите у країні де державною мовою є УКРАЇНСЬКА!!!!! І те що вам важко перекладати це не є наше питання, це ви повинні вчити мою тої країни у якій мешкаєте!
 
Зверху