"Мови" та "языки".

  • Автор теми Shurik-best
  • Дата створення

Дубляж фільмів якою мовою вам більш подобається?


  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    578

Клара Цеткин

Well-Known Member
вы пишете откровенный бред
такое чувство, что уроки украинского в школе не посещали
ликбез (как всегда бесплатно):
в украинском языке не только не переводятся фамилии, но по желанию человека не переводятся даже имена
лично видела паспорт парня, в котором написано Дмитрий (на русском) и Дмітрій (на украинском), при общеупотребляемом Дмитро, или Анна - Анна (Ганна), Кристина - Крістіна (Христина, Кристина) и т.д.

Для аналога с нашими эмигрантами в США, могут использовать в документах Евгений, могут американизировать на Юджин, или Джин по желанию. Украинский язык в этом смысле очень гибкий и толерантный.
 

Vetca

Member
вы пишете откровенный бред
такое чувство, что уроки украинского в школе не посещали
ликбез (как всегда бесплатно):
в украинском языке не только не переводятся фамилии, но по желанию человека не переводятся даже имена
лично видела паспорт парня, в котором написано Дмитрий (на русском) и Дмітрій (на украинском), при общеупотребляемом Дмитро, или Анна - Анна (Ганна), Кристина - Крістіна (Христина, Кристина) и т.д.

Для аналога с нашими эмигрантами в США, могут использовать в документах Евгений, могут американизировать на Юджин, или Джин по желанию. Украинский язык в этом смысле очень гибкий и толерантный.
Клара, такое чувство что у Вас происходящее задушило остатки чувства юмора.
А Анна всё-таки Анна, а не Ганна. У моей тётки были долгие неприятности с этим переводом. И, кстати, никто и не спрашивал как-же следует записать, не проявили ни гибкости, ни толерантности.
 

Клара Цеткин

Well-Known Member
Извините, в вашем сообщении я юмора не увидела.
Как бы написали слово Анна в загранпаспорте на английском, чтобы сохранить звучание имени?
У моей тётки были долгие неприятности с этим переводом. И, кстати, никто и не спрашивал как-же следует записать, не проявили ни гибкости, ни толерантности.
я 5 лет работала с паспортами, чего только не насмотрелась, даже перевод Галина в Ганну и Мария в Марину. Так что паспортная проблема вашей тетки полностью вина сотрудников паспортного стола, а не недостаток украинского языка.
 

Клара Цеткин

Well-Known Member
Дмитрий Медведев сегодня: Мигранты «должны говорить по-русски. Они должны соответствовать нашим традициям и не навязывать свои привычки местным жителям». Вчера Путин подписал закон, обязывающий трудовых мигрантов сдавать экзамен по русскому языку. Верите ли вы в эти шаги? Улучшат ли они ситуацию?
российские стандарты такие неоднозначные)))
 

rfvgy

Ukrainian
Клара, такое чувство что у Вас происходящее задушило остатки чувства юмора.
А Анна всё-таки Анна, а не Ганна. У моей тётки были долгие неприятности с этим переводом. И, кстати, никто и не спрашивал как-же следует записать, не проявили ни гибкости, ни толерантности.
Коли йде запис в документ - тут не до жартів . Потрібно досконало знати дві , три мови бажано досконало . Бо інакше доведеться переробляти документ виправляючи чиюсь помилку . Як приклад неуків у паспортних столах : вписували місце народження Вєна - замість Відень
 

aranax

Сумчанин
Это в начале 90—х вся кугутня из сёл в Сумы начала слазится. И вот что имеем. Мало мы их на "сотне"и на "романтике" люстрировали.
 

Клара Цеткин

Well-Known Member
Это в начале 90—х вся кугутня из сёл в Сумы начала слазится. И вот что имеем. Мало мы их на "сотне"и на "романтике" люстрировали.
так вы не только великоросский шовинист, вы еще считаете городское население эволюционно выше, чем сельское? ну вот почти местечковый нацизм.
не хочу вас расстраивать, но в Киеве, к примеру, со своей сумской пропиской вы будете такой же кугутней, а в Москве и подавно:D панаехали тут
 
Зверху