Відповідь: Re: "Мови" та "языки".
Уважаю украинский язык, но когда его навязывают насильно, то только больше хочется русского, тем более на чистом украинском мало кто умеет общаться, большинство на исковерканном суржике, также и дубляж фильмов на украинском - жалкое подобие профессионального русского дубляжа
Покажіть мені хоч одну країну, де мешканці розмовляють літературною мовою. Ми живі, і мова в нас жива. Так у мові повно русизмів, англіцизми, олбанізмів тощо, але таке воно життя. Чи Ви хочете сказати, що в Росії всі розмовляють чистою російською мовою, якою Пушкін свої твори писав? Не смішіть, бо зовсім не смішно.
А можна розказати про місця, де нав'язують українську мову. Бо вже скільки років хочу, щоб мені її нав'язали, а її не нав'язують і не нав'язують.
Чим саме вам дубляж українській не подобається? Якістю перекладу? Але вибачте, більшість фільмів українською смішніші і цікавіші, тільки мову треба розуміти. І дивно, що Ви її не розумієте, Вам же її нав'язують насильно на кожному кроці.
Якістю озвучки? Ну Ви мабуть кінематографічний гурман. Я може і звичайний любитель, але якоїсь суттєвої різниці не помічаю. Все приходить із досвідом, якщо ніколи не починати, то голівуду нам не бачити.
З.І. Якщо ввижається, хреститись треба