Стихи о любви...

crazy~cat

Ветер Перемен
Ice Barry, стихи просто супер!!! Мне они ОЧЕНЬ понравились! У меня нет слов - одни эмоции :ukliam2:
 

Ice Berry

. . . . . . . . . . . . .
crazy~cat сказав(ла):
Ice Barry, стихи просто супер!!! Мне они ОЧЕНЬ понравились! У меня нет слов - одни эмоции :ukliam2:
сенк, автору всегда приятно когда его работу ценят :icon_bigg :icon_bigg :icon_bigg
 

Mylene

Ангел хранитель
Так, ребяты!!! Предупреждаю: все ваши разборки я удалила. Но ничего личного, просто это не тема "Кто самый умный", а "Лирика". Так давайте не будем засорять её!
 

crazy~cat

Ветер Перемен
Mylene сказав(ла):
Так, ребяты!!! Предупреждаю: все ваши разборки я удалила. Но ничего личного, просто это не тема "Кто самый умный", а "Лирика". Так давайте не будем засорять её!
Абсолютно согласна всеми четырьмя. Обещаю не флудить. :multi: Сори - это всётаки не в тему наверно? :icon_redf
 
уговор дороже денег!
ну а вот кое-что мое(налетай, критикуй):


‘БЕССОННИЦА’

Бессонницу лечил пылью комнаты,
в темноте рисовал кого-то пальцем.
Расцарапали горло шершавой накипью
мысли, вскипяченные головой скитальцы.
Зашумелся весь, из сил выбился –
пусть берут что хотят и уходят.
А когда я стану пустым –
то потащат меня за собою.
Но я смогу до края заполниться
чтобы однажды перелиться через край.
Не буди меня больше, бессонница.
Смелее руки подставляй.
 

Ice Berry

. . . . . . . . . . . . .
гггггг
я аж застиснялась... :icon_redf :icon_redf :icon_redf
 

Merime

New Member
Diverup сказав(ла):
Запоздалый клин журавлиный
в замочной скважине.

‘УЛЬИ’

Холодные бетонные ульи,
ты среди них – не отыскать.
Мені сподобалось. Оригінально, сміливо, образно. Проте у першому слабо продумана форма - лише нагромадження дієслів. І, мабуть, "Запоздалый ключ журавлиный", а не клин (не клин же ми всовуємо в "замочную скважину". Друге набагато досконаліше щодо форми. Непогана рима. Проте є порушення ритму. Це дуже суттєво, бо заважає нормальному прочитанню текста. Пропоную підчистити ритміку. Можна заглянути у підручник з теорії літератури або хоч у шкільний підручник, там, де йдеться про ямби та хореї. (Треба допомогти - пиши, не соромся. Я сам ціную будь-яку конструктивну пораду).
 

Merime

New Member
Diverup сказав(ла):
уговор дороже денег!
ну а вот кое-что мое(налетай, критикуй):


‘БЕССОННИЦА’

Бессонницу лечил пылью комнаты,
в темноте рисовал кого-то пальцем.
Расцарапали горло шершавой накипью
мысли, вскипяченные головой скитальцы.
Зашумелся весь, из сил выбился –
пусть берут что хотят и уходят.
А когда я стану пустым –
то потащат меня за собою.
Но я смогу до края заполниться
чтобы однажды перелиться через край.
Не буди меня больше, бессонница.
Смелее руки подставляй.
Достатньо непогано. Точно передано психологічний стан, підібрано образи. Але знову повторюсь - недоопрацьована форма. Відомо ж, що без досконалої форми немає досконалого змісту. Коли ти обираєш форму римованого вірша - то, будь-ласка дотримуся сам обраних тобою ж правил (коли у тебе буде верлібр або білий вірш або атональний - інша річ). Тут же поруч із римованими рядками (пальцем - скитальцы, заполниться - бессонница, край - подставляй) зустрічаються рядки, у яких нелогічно і нефонічно поєднані: комнаты - накипью, выбился - пустым, уходят - собою. Пропоную змінити якесь із слів у цій парі задля досягнення рими як ритмотворчого чиннника, без якого вірш розсипається. У даному випадку ти використовуєш чотирирядкову строфу катрен, і римування тут має бути: А - В - А - В, або А - А - В - В, або А - В - В - А.
Друге: усі рядки мають бути написані в одному ритмі, від початку вірша і до кінця. Тут ми маємо збої. Перевір.
І ще одне - кількість складів у рядках, які римуються, мають бути однаковими.
А, загалом, дуже непогано. Не Маяковський, але...
 
Зверху