mi][a
Человеку нужен человек
не знаю, не искал...Доречі ,на якому сайті можна знайти субтитри до фільмів.??
гугл наверно знает
не знаю, не искал...Доречі ,на якому сайті можна знайти субтитри до фільмів.??
Это же копейки! Бюджет провинциальной телестудии...оборудование стоит (для записи и сводки звука) как минимум 100 тыс у.е., а лицензия Долби около 500 тыс. у.е.
и кто эти копейки готов потратить?? если это часть необходимого оборудование, вопрос ведь не просто в записи звука. Его еще надо наложить на мастер копию, с которой дальше печатают копии, а это уже даже не оборудование, а целая химическая лаборатория стоимостью в миллионы долларов.Это же копейки! Бюджет провинциальной телестудии...
Ну, і... Хтось обіцяв фільму. Ждёмс!Хочешь ПКМ-2 с украинским дубляжен и на ДВД - завтра выложу.
ненада сравнивать перевод по ТВ и в кинотеатре. За месяц ходил в Дружбу 2 раза, на "Iron Man" и "Панда Кунг-фу". Перевод понравился, точный и правильный. Лично мне абсолютно нету разницы на каком языке смотреть фильм(украинский или русский), т.к. оба языка знаю довольно хорошо.мда......
я за перевод фильмов на русском!...вы послушайте переводы фильмов на укр. на айситиви ...трк украина...тнт.....ужас...и нехочеться фильмы смотреть.( пусть даже и очень интересные).........а на ут-1 когда в новостях переводят с русского на укр....это прикол..зачем переводить??
хотя сериалы район беверли хилз...малькольм в центре внимания..и другие на укр. преводе нравяться.......
Хм... а вы до этого посмотрели фильмы в оригинале, при этом владеете англ на уровне русского и украинского, что можете оценивать точность и правильность перевода?ненада сравнивать перевод по ТВ и в кинотеатре. За месяц ходил в Дружбу 2 раза, на "Iron Man" и "Панда Кунг-фу". Перевод понравился, точный и правильный. Лично мне абсолютно нету разницы на каком языке смотреть фильм(украинский или русский), т.к. оба языка знаю довольно хорошо.