Украина внесла изменения в правила транслитерации йотированных гласных
Йотированные гласные украинского алфавита "Є", "Ї", "Ю" и "Я", а также согласная "Й", стоящие в начале слова, при латинской транслитерации на письме будут передаваться буквосочетаниями "Ye", "Yi" "Yu", "Ya" и буквой "Y" соответственно.
Соответствующие изменения в правила транслитерации украинского алфавита латиницей были утверждены постановлением Кабинета министров №55 от 27 января.
При этом при расположении указанных букв на других позициях в слове за ними сохраняются старые правила транслитерации: "ie", "i", "iu", "ia" и "i" соответственно.
Правительство также определило правило транслитерации буквосочетания "зг" как "zgh".
You must be registered for see images
Примечания: 1. Буквосочетание "зг" транслитерируется латинским алфавитом как "zgh" (например, Згорани - Zghorany, Розгон – Rozghon) в отличие от "zh", соответствующего букве "ж".
2. Мягкий знак и апостроф латиницей не воспроизводятся.
3. Транслитерация фамилий и имен людей, а также географических названий происходит путем воспроизведения каждой отдельной буквы латиницей.
You must be registered for see links