Star
the first of me
Re: Седьмая книга Гарри Поттер
Согласна, что СНИТЧ лучший в инете, но первые четыре книги прочитала задолго до появления интеренета, поэтому воспринимать их перевод не могу, там от одних имен язык ломается, приходится запоминать в двух экземплярах каждого героя. Да и фильмы переводят в основном по официальному переводу книги.Читал 6 книгу в переводе Снитча. Ребятки очень основательно подошли к делу. Перевод местами лучше чем РОСМЭНовский.
Там каждую главу просматривают ещё несколько редакторов...