Фокс Малдер
Торговець чорним деревом
Відповідь: "ТАЙНЫ ЦЕРКВИ" и их возможные последствия
На Великдень в храмі Христа Спасителя міста Москви службу вів новоявлений патріарх Кірілл. Наголошувалось, що частину служби (якщо не помиляюся, то читали Святе Письмо) вели аж 18(!) мовами крім грузинської - в тому числі арамейською, латинею (невже до клятих католиків пішли на уклін?), китайською, сербською, українською... Зауважили, що грузинською не стали, бо, мовляв в них своя церква, тому нехай вони якось самі... Тепер питання: "А невже Сербія не має своєї церкви?" Наскільки я знаю, то має і свою церкву і свого патріарха, тобто сербська має той статус, що і грузинська. Так чому сербською читали, а грузинською - зась?
P.S. Потім журналісти наголосили, що грузинська церква старша набагато від української, вже не кажучі про російську. В російську ( матєрінскую ) церкву увійшла в 19 (якщо не помиляюсь) столітті, але в 1917 році отримала незалежність. А якщо взяти до уваги і "російсько-грузинську дружбу" що різко загострилася останнім часом, то тоді питання "Чому не читали грузинською мовою" стає просто риторичним.
На Великдень в храмі Христа Спасителя міста Москви службу вів новоявлений патріарх Кірілл. Наголошувалось, що частину служби (якщо не помиляюся, то читали Святе Письмо) вели аж 18(!) мовами крім грузинської - в тому числі арамейською, латинею (невже до клятих католиків пішли на уклін?), китайською, сербською, українською... Зауважили, що грузинською не стали, бо, мовляв в них своя церква, тому нехай вони якось самі... Тепер питання: "А невже Сербія не має своєї церкви?" Наскільки я знаю, то має і свою церкву і свого патріарха, тобто сербська має той статус, що і грузинська. Так чому сербською читали, а грузинською - зась?
P.S. Потім журналісти наголосили, що грузинська церква старша набагато від української, вже не кажучі про російську. В російську ( матєрінскую ) церкву увійшла в 19 (якщо не помиляюсь) столітті, але в 1917 році отримала незалежність. А якщо взяти до уваги і "російсько-грузинську дружбу" що різко загострилася останнім часом, то тоді питання "Чому не читали грузинською мовою" стає просто риторичним.
Останнє редагування: