"Мови" та "языки".

  • Автор теми Shurik-best
  • Дата створення

Дубляж фільмів якою мовою вам більш подобається?


  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    578

Randomize

Забанен
Марсия, геликоптер вообще то говорят все (кроме бывшего СССР, тут свое придумали), по поводу "мижповерховых дротоходив" придумано уродами для уродов, люди такое не используют, и пока что за это не наказывают ( да и в словарях таких перлов нет, авторство вроде Задорнову принадлежит). Короче говоря - кто хочет увидеть хорошее - увидит хорошее, кто хочет увидеть плохое - что ты ему не показывай, только плохое и видит.
 

CHGrey

Rzzevskiy
Re: Відповідь: Re: Відповідь: "Мови" та "языки".

Добре, нехай розуміють всі, але чому всі повинні дивитися російською? Чому на Україні, повинні дивитися ТБ російською, читати літературу російською? Чому? Невже тому, що після такої тривалої русифікації у нас не має іншого виходу?
Если вы смотрите российские каналы то их лучше смотреть на языке оригинала.И вообще здесь это уже звучало что не понять русский язык украинцу и наоборот украинский русскому можно только в одном случае
если тот и другой дебилы.
 

mangust

патріот
Відповідь: Re: Відповідь: Re: Відповідь: "Мови" та "языки".

Если вы смотрите российские каналы то их лучше смотреть на языке оригинала.И вообще здесь это уже звучало что не понять русский язык украинцу и наоборот украинский русскому можно только в одном случае
если тот и другой дебилы.
Наукове відкриття CHGrey-90% населення Росії-дибіли,або особи,які видають себе за дибілів:biggrin:
 

CHGrey

Rzzevskiy
Re: Відповідь: Re: Відповідь: Re: Відповідь: "Мови" та "языки".

Наукове відкриття CHGrey-90% населення Росії-дибіли,або особи,які видають себе за дибілів:biggrin:
Ну россияне же не жалуются что им непонятны фильмы на украинском:lol::lol::lol:
 

mangust

патріот
Відповідь: Re: Відповідь: Re: Відповідь: Re: Відповідь: "Мови" та "языки".

Ну россияне же не жалуются что им непонятны фильмы на украинском:lol::lol::lol:
Зато у нас деякі "українці" нерозуміють української мови,чи,як ви писали,нехочуть розуміти,бо це мова "западенська".
З.І.Іноді приємно читати ваші "перли"
 

Zuzuka

прагну...
Re: Відповідь: Re: "Мови" та "языки".

Не надо путать одно с другим.Когда переводят с английского,немецкого и т.д. на украинский-это нормально .А когда переводят с русского на украинский- это бред,его все прекрасно знают и понимают, но звучит этот перевод смешно и отвратительно.
дівчино, а ви за межі міста виїїжали?

у будь-якому раз я проведу невеличку просвітницьку діяльність.
є багато людей на заході України, зокрема молоде покоління, яка взагалі не розуміє російської мови, вони краще розуміють польську наприклад. то що? зробити для них регіональну мову? та у західної молоді такого в думках не існує, бо вони перш за все патріоти своєї країни і ніхто не буде фінансувати їх забаганки та політизувати їх. вони це добре розуміють.
на сході є схоже явище стосовно української мови. але треба згадати, тим хто не розуміє, де вони живуть і що не такі вже вони зайняті і тупенькі, щоб українську вивчити. не подобається можна поїхати у державу, мову якої вони розуміють.:razz:
в США, якщо ти англійської не знаєшь і не історії держави, то тобі громадянства довіку не бачити і люди витрачають на самоосвіту час і кошти.

всі проблеми від лінощів!
 

Фокс Малдер

Торговець чорним деревом
Відповідь: Re: Відповідь: Re: Відповідь: "Мови" та "языки".

... Не надо вдаваться в крайности,я не говорила,что украинский мне не нравится.
Просто надо знать границы,нельзя все подряд переводить на украинский,а то скоро Пушкина переводить начнут,если еще не начали.
Появились новые слова,которых раньше не было-мапа,гелепоктер и т.д.(разве это украинский?) звучат бредово.Но те кто их придумывает готовы как угодно их испоганить ,лиж бы не звучали как на русском,пусть хоть на китайском-только не на русском.
Скільки можна говорити про це. Останній раз, спеціально для Вас. Якщо Ви чогось не знаєте чи не чули про щось, то це не означає, що "этого не было".
Слово "мапа", якщо і іноземного походження, то вже точно існувало в Україні задовго до того, як тут з'явилась "карта". "Гелікоптер" як уже наголошували - слово, яким користується весь світ. І конструктор цього повітрянного апарату Сікорський (житель Києва, що втік до Америки від совітів) також використовував цю назву, гадаю він мав на це право. Так що, якщо закидувати комусь з приводу "лиж бы не звучали как на", то це творцям "вертольоту". Я розумію, що ну дуже не хочеться Вам чути "помаранчі", "світлина", "люстерко", "летовище" тощо. Але слід знати, що саме ці слова є рідними для української мови. А вже потім, в період "розквіту міжнаціональної дружби" їх замінили на звичні тепер "апельсини", "фотографія", "дзеркальце", "льотне поле". Рідні слова просто репресували, щоби українська мова якнайменше відрізнялась від "братньої" російської. Репресували, так само, як і "скрипниковський правопис" (яким ізараз користується діаспора, що в свій час виїхала з України до "зближення братніх мов") і українську літеру "ґ".
Як бачимо, наслідки такої мовної політики дали багатий врожай - люди крутять носом на традиційні українські мовні форми, щось говорять про "испоганить язык", про "міжповерхові дротоходи" та "ковдровтикачі", та інші безглузді речі. Тому, перед тим як щось говорити, трбе хоча б трішечки знати предмет диспуту.
 

Марсия

New Member
Слово "мапа", якщо і іноземного походження, то вже точно існувало в Україні задовго до того, як тут з'явилась "карта". "Гелікоптер" як уже наголошували - слово, яким користується весь світ.
Какая проблема?Давайте все слова,которые произносят одинаково как на русском так и на украинском, переведем на английский, и будем сидеть и радоваться,что это слова "іноземного походження".Может лучше сразу на английский перейти?
 

Vlad_S

Скептик
...Может лучше сразу на английский перейти?
Слово "мапа" очень древнее, и кроме английского встречается в очень многих языках, в.т. латыни и древнееврейском, русское слово "карта" заимствовано из немецкого. Тот факт, что в русском и украинском языке исторически сложились разные системы заимствований не делает их по отношению к друг другу ни лучше, ни хуже. Это просто два разных славянских языка и всё :)
Мне думается, Вы не совсем по адресу направяете свои критические стрелы, дело не в языках, а в совершенно бездумной и бессмысленной американизации, т.ч. и языковой сферы. Почему-то никто не удивляется, что в Украине с некоторых пор стали праздновать Хеллоуин, Сент Валентайн и День Благодарения, а из телевизора слышаться многочисленные "I Go" и "Напився як чiп"...
 

Vlad_S

Скептик
Типа в России нет таких процессов в "массовой культуре"...
А при чем тут Россия. Их медведы и их подонки это их проблемы. Речь идет о засорении украинского языка американизмами, причем именно о засорении, а не о заимствованиях...
 
Зверху