Відповідь: "Мови" та "языки".
You must be registered for see links
...
- Відповідно до 10 статті Конституції єдиною державною мовою в Україні є українська мова, - сказав один з найбільш шанованих експертів-правників Олександр Барабаш, — Чи можливо ввести в Конституцію другу державну? Для цього необхідно внести зміни у Конституцію у порядку, передбаченому законом. А процедура прийняття змін до Конституції передбачає особливий порядок внесення. Президент або 300 депутатів повинні внести цю поправку. Ця поправка повинна пройти читання на двох сесіях парламенту. Потім обов`язковий референдум. Будь-який інший механізм внесення змін буде натикатися на суперечність із Конституцією. З цього приводу вже були рішення КС. Інакший спосіб прийняття поправки призведе до політико-правового конфлікту .
Я вважаю, що питання двомовності - це чиста спекуляція. На Заході у цивілізованих країнах двомовність зобов`язує усіх чиновників, поліцейських, поштарів, суддів володіти двома мовами. Це не право чиновників говорити однією (у нашому випадку російською мовою), а обов`язок володіти двома мовами. Тобто громадянин може вибирати будь-яку з двох мов. І тому, коли хтось з чиновників каже про другу державну, я хочу сказати: “Вивчи українську”. Двомовність така, якою вона є в Європі, передбачає прийняття всіх документів, всіх нормативних актів одночасно на двох або на трьох мовах і всі вони повинні бути ідентичними до останньої коми, бо всі мають однакову юридичну силу. Ви б бачили, наскільки складним є прийняття законів у Швейцарії, все одразу ж приймається на трьох мовах. Там же потрібно не лише прийняти документ, а й забезпечити ідентичність у різних текстах. Якщо технічна сторона нікого не засмучує, то - прапор в руки. Чиновникам - вивчити українську мову, а потім перевести нормотворення на дві мови. Президент повинен видавати укази на двох мовах — одночасно. Кримським міським радам необхідно перейти на нормотворення на двох мовах — одночасно.
А наші політики подають двомовність, як дозвіл російської одномовності. Ті, хто сьогодні не знає та не хоче знати української мови хочуть, щоб їхні незнання відповідали нормам закону. В європейській практиці це право громадян, але це обов`язок для чиновника. Якщо у Львові ви звернетеся до чиновника російською мовою, то будь-який чиновник відповість вам або російською або українською. А ось у Севастополі навряд чи на моє запитання української мені будуть здатні відповісти українською. Двомовність вже існує. Правда, з ухилом у російську.
...