Кинотеатры: теперь фильмы с укр. переводом

Какой перевод должен быть в кинотеатрах?


  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    190
  • Опитування закрито .

Супчик

Съёмщик
Практика показала, что нет.
Какая практика?
Пока всё с точностью до наоборот.
Украинская звуковая дорожка появилась на DVD как раз после внедрения обязательного перевода фильмов на украинский язык, так что польза очевидна.
 

vadimv

Well-Known Member
Вы DVD смотрите, или нет?
Там как раз присутствует русская звуковая дорожка совместно с украинской.
Супчик, мы о чем говорим? Напоминаю, тема о кинотеатрах.
DVD я не смотрю, предпочитаю и 720-, 1080-рипы или кинотеатры.
Так вот, в кинотеатрах ВЫБОРА НЕТ!

Я совсем не против присутствия украинской звуковой дорожки на DVD, я против отсутствия русского дубляжа в кинотеатре!
 

Simpson

シンプソン
Модератор
Вы DVD смотрите, или нет?
Там как раз присутствует русская звуковая дорожка совместно с украинской.
Вы с DVD в кинотеатр ходите? :shock: Тема ведь про кинотеатры, а не "домашние" просмотры.


А раньше выбор был?
не было, вот только объективно русский дубляж качественнее украинского. Если даже 10 фильмов дублируют нормально, но остальные 100-140 просто отвратительно и это касается "игры" актеров-дубляжа и перевода тоже. К тому же это уменьшает количество выпускаемых фильмов в прокат, если в РФ их в среднем 300-350, то у нас в два раза меньше! Так что выбора как качества перевода-озвучки, так и собственно фильмов сократился.
 

Супчик

Съёмщик
Я совсем не против присутствия украинской звуковой дорожки на DVD, я против отсутствия русского дубляжа в кинотеатре!
Увы, но реалии таковы, что при отсутствии в кинотеатрах украинской звуковой дорожки ее не будет и на DVD.
 

vadimv

Well-Known Member
А раньше выбор был?
Начинается...
Раньше много чего не было: спичек, колеса, интернета и т.д. Это не повод для того, чтобы и дальше было как раньше. Технически возможно? Возможно. Так делайте, вашу мать!
Увы, но реалии таковы, что при отсутствии в кинотеатрах украинской звуковой дорожки ее не будет и на DVD.
Вы вот мне объясните, каким образом у вас наличие русской звуковой дорожки превращается в отсутствие украинской?
 

Супчик

Съёмщик
Вы вот мне объясните, каким образом у вас наличие русской звуковой дорожки превращается в отсутствие украинской?
Элементарно.
Переводить для кинопроката и для DVD - две большие разницы.
Студии закупали оборудование для дубляжа рассчитывая на кинопрокат.
 

vadimv

Well-Known Member
Элементарно.
Переводить для кинопроката и для DVD - две большие разницы.
Студии закупали оборудование для дубляжа рассчитывая на кинопрокат.
Вы видимо хотите сказать, что без монополии украинской озвучки (запрета русской озвучки) эти студии не будут работать? И по аналогии с авторынком меня заставляют ездить на Таврии, не пущая через границу иномарок? И мне таки сильно интересно, а нахрена оно мне надо?
 
Зверху