AYK-Games

Тема изначально создана с целью изучению японского языка Afeu, Yume и Кларой. Конечно, если бы присоединилась еще Ника, было бы вообще классно.

Задание всегда одно: понять/перевести/узнать и рассказать, что текст значит на русском ^_~

Часть 1.
ЗАДАНИЕ:
Si oretachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete Shinjite ikite kita
Naze darou omoidashita keshiki wa Tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete

+ для первого раза звуковой вариант задания в исполнении носителей языка :lol:


ПРАВИЛО 1: победитель может требовать с остальных фото на любую связанную с Японией либо Мир дорам и Азия ТВ тему и они ДОЛЖНЫ ему его найти. пока не найдут следующий раунд не начинается.
ПРАВИЛО 2: победитель придумывает следующее задание.
ПРАВИЛО 3: если человек, который придумывал задание, в течение 3 суток после того, как учасники предложили свои варианты, не может определиться с победителем, то победа засчитывается участнику, который дал ответ на задание первым.

Все кому интересно, присоединяйтесь.

зы. гамбатте не.
 

Вкладення

Останнє редагування:

Клара Цеткин

Well-Known Member
Ваааааааааа, припев из Сейшун Амиго!:)
Ксти, первое слово на французском :Р

*вооружилась словариком и ушла переводить*
ЗЫЫ: кто сдерет перевод с инета - будет битый, ибо я его знаю:Р

Си, с давних пор нас привлекал этот город,
Мы жили и верили.
Почему я вспомнил тот день, когда мы отправились в путешествие?
В тот день небо было необычайно красивым
Обними меня:mrgreen:
 

Afeu

Life is mess...
Модератор
Клара опередила!!! *смеюсь
Перевода конечно не знаю, но из Нобуты узнала песенку.
Жаль с работы не могу оставлять сообщений, я была бы первая... :р
 

Клара Цеткин

Well-Known Member
Э... так че? Защитывать победу, или дословный будем пытаться, с разбором полетов?
 
подозреваю еще есть о чем подумать в последней части, потому что "мой" переводчик соединила на английском в последней фразе все вместе:
I wonder why I hold tight to the memory Of the beautiful sky the day we left home

т.е. как я понимаю ее логика:
Tabidatsu hi no kirei na sora - красивое небо того дня, когда мы отправились в путешествие. хи - день. сора - небо. киреи - красивый.

omoidashita keshiki wa Tabidatsu hi no kirei na sora - вспомнил вид красивого неба того дня, когда мы отправились в путешествие. кешики - вид. но тут по-моему ва висит ни к чему не привязанное, если отделить дакешимете. ~некрасиво.

потом она присоединила dakishimete сюда тоже: дакишимете - обнять ~ плотно привязаться. ну и плюс Naze darou - почему.
Naze darou omoidashita keshiki wa Tabidatsu hi no kirei na sora dakishimete - Почему я так привязан к воспоминанию вида красивого неба того дня, когда мы отправились в путешествие?

но dakishimete Каме все-таки поет отдельно! т.е. как обними меня. или он это специально поет для двойного ^^ значения, а права мой переводчик? мне кажется она права. ваше мнение?

а так, думаю надо засчитывать. а Кларе выдвигать свое ХОЧУ!
 

Клара Цеткин

Well-Known Member
5 капсов из дорам, где есть цветущая сакура:mrgreen:
А я пока думаю на след. заданием.

Yume-chan, что это у тебя за личный переводчик? Познакомишь?;)
 
это был скорее "мой источник". в смысле место, где я взяла переведенную песню. девушка с сайта которой я взяла перевод. megchan.com

в дораме Драгон Закура есть цветущая сакура. вот капс из дорамы Драгон Закура:
You must be registered for see images
 

Вкладення

Клара Цеткин

Well-Known Member
Когда думала над призом, тоже Драгон закуру вспомнила в первую очередь... потом с любимым мальчиком)))))
 
В Нинкьо Хелпере в первой серии старушка попросила показать ей цветущую сакуру. они искали недолго. Рико раздела Хикоичи, поднесла к его спине свет.. и показала )

You must be registered for see images

больше капсов пока нет. Афеу?
 

Вкладення

Зверху