Українські імена та прізвища

Kramar

Іван Богун
Ответ: Українськи імена та призвіща

мені здається, що ця проблема висмоктана з пальця - як людина хоче називатися, хай так і пише в паспорті. Не бачу жодних проблем. Не бачу потреби перекладати імена - якщо людина іншої національності (росіянин, білорус, татарин, болгарин - та хто завгодно), в них вимова імені може бути трохи інша. Чого, наприклад, болгарин Димітр має стати Дмітрієм або Дмитром? Ми ж француза Пьера Петром не називаємо, Джона - Іваном, Пола - Павлом.
 

KOCTa

Dedywkо |Co100
Команда форуму
Супер Модератор
Відповідь: Ответ: Відповідь: Ответ: Українськи імена та призвіща

я специально написал с маленькой буквы, просто не ту страну назвали Гандурасом
Ну в такому випадку, чого ви бажаєте від інших. :)
До речи, ваш нік написаний англійською мовою, і як з неї він перекладається ви мабуть знаєте, це вас також ображає?
 

zlodey

New Member
Ответ: Українськи імена та призвіща

У меня русская фамилия даже в вики так написано
Не заблуждайтесь Адаменко украинское фамилие советую сменить на Адаменков или застрелится если не можете смерится с реальностью
 

Фокс Малдер

Торговець чорним деревом
Відповідь: Интересные статьи из интернета.

:)
Смієшся? Чому це ти вирішив, що якщо національність у паспорті не вказується то її в тебе забрали? У СРСР вона була, і що, кому від цього краще було? У нашому паспорті ще багато чого не вказується. Доки в Україні національність її громадянина не має значення, то і графа така також не має значення. От і усе. А погано це чи ні, то вже інша справа, але коли з'явиться, то ображатись на "фашисти" мабудь вже не буде чого.
А де я сміявся? І скажи де ти останній раз заповнював документ, в якій була графа "національність"? Лише в документах старого зразка... Не так давно доводилось перегортати свідоцтва народження дітей - ті, що давніші (ще з ХХ століття) - у відомостях про батьків пишуть національність. Ті, що народились недавно - у відомостях про батьків пишуть "громадянин України". Тобто графу "національність" в нас поступово забирають. Для чого це зроблено - я не знаю. Колись в СССР хотіли звивести новий вид - "человек советский", тепер так само - "громадянин України". Але тоді національність була, а зараз її скасували.

Щодо імен, то, як на мене, роблять правильно, коли говорять "Аляксандр Лукашенко" або "Владімір Путін". Вони проживають в інших країнах, для яких є характерною така вимова. Так само, як ми вживаємо ...скажімо Джон (не Іван) Леннон та Пол (не Павло) Маккартні. Коли ж йдеться про того харків'янина, то це все ще Україна (як би йому не хотілось іншого). В нашій (принаймні офіційній) мові пишуть "Олександр".
На всі 100 згоден з Сержем_Т - варто було б йому поїхати на ПМЖ на Захід, там би з нього швиденько зробили Алекса, та ще й згоди не спитали... А тут захотілось повиступати...
 
Останнє редагування:

Serg_T

Забанен
Ответ: Українськи імена та призвіща

Нєа )))))) я недавно заповнював - у воєкоматі :mrgreen:
А стосовно теми - той полудурок просто "понтувався", даремно у нас для цього можливостей - вагон та бричка ((((
 

Ravenne

Гуманістична радикалка
Модератор
Відповідь: Українськи імена та призвіща

Хм, здається вже давно іноземні імена та прізвища в укр мові не перекладають. Звідки й Аляксандр. Чи у нас є єдина транскрипція-російська?)))
Щось дуже сумніваюсь, що хтось українського Дмитра назве в Росії Дмитром.
Дуже бісить, коли в залізничній касі починають перекладати мої дані, хоч в студентскому російського варіанту нема і програма україномовна. До речі, таке роблять тільки в Сумах. Навіть в Донецьку написали правильно.
З.І. А автору теми необхідно вивчити правопис слова "прізвище"
 

KOCTa

Dedywkо |Co100
Команда форуму
Супер Модератор
Відповідь: Українськи імена та прізвища

З.І. А автору теми необхідно вивчити правопис слова "прізвище"
Ґ, то не автор, Santolege лише у "статті з інету" це виклав, а помилку я припустив, коли окрему тему зробити довелось, після того, як ми там там обговорювати її почали. Вибачаюсь, і дякую що виправила.
 

O_____OZ_____Z

Impressionist
Ответ: Українські імена та прізвища

Такой вопрос:

Как правильно писать на английском языке мое имя и фамилию:

Oleksandr Osokin или Alexander Osokin.

Американцы говорят, что правильно Alexander потмучто им знакомо только имя Alex (при чем заметьте не Aleks).

А в заграннике написано Oleksandr.

Help me please.
 

bsv

Странник
Ответ: Українські імена та прізвища

Причем тут вообще американцы? Они уже давненько называют детей как вздумается. Не им говорить как нам писать наши имена.
В общем забей на пиндосов и жизнь станет легче...

К примеру у меня, написано в паспорте правильно, по староцерковному Сергiй :о)
Так что зри в корень, там ответы
 

Kramar

Іван Богун
Ответ: Українські імена та прізвища

Взагалі-то, мова про загранпаспорт. А там "Сергій" не напишеш. Прийдеться писати Sergiy або Serhiy
 
Зверху