xxxFAFNIRxxx
Вечный студент :)
Як ФСБ на мові спіткнулося
Одним з елементів кремлівської пропаганди проти України є теза про те, що США (і весь Захід) напряму причетні до конфлікту в Україні, поставляють туди зброю та живу силу для підтримки протистояння. То тут, то там спливають «захоплені» «ополченцями» на Донбасі зразки натівського озброєння. Проти донбаських «шахтарів і трактористів» воюють підготовлені найманці з країн НАТО, приватні компанії різних мастей, а то й цілий «легіон». А на околицях Дебальцевого - взагалі англомовні найманці на бронетехніці погрожують розстрілами мирному населенню (і звідки у тієї місцевої тьоті таке розуміння англійської, аж дивно).
Чергову порцію «доказів» вкинули нещодавно. Через «зливний бачок» російських спецслужб «КіберБеркут»: «Ми, КіберБеркут, отримали доступ до файлів, що зберігалися на електронному пристрої одного зі співробітників приватної військової компанії «Green Group», які відвідали нещодавно Київ у складі делегації американських військових».
У документах «випадково» виявилося все те, у чому так переконує Кремль: США хочуть дати летальну зброю Києву, але хотіли б заручитися підтримкою європейських союзників. При цьому, аби європейці не переживали, що «безтолкові» українські військові її втратять, довірити цю зброю пропонується «добровольцям Збройних Сил України» - досвідченим фахівцям із західних приватних військових компаній. Вони ж, природно, «добровільно приїдуть воювати проти Донбасу». Ось такий нехитрий план підлого Вашингтона і самих «укрів». На підтвердження публікуються два «перехоплені» листи.
Перший з додатком цілком міг би бути справжнім. При цьому, в ньому не йдеться про жодну конспірологію чи порушення якихось міжнародних норм. Постачальник оборонних послуг компанія «Green Group» виступає з пропозицією на адресу Начальника ГШ ЗСУ щодо можливості реалізації компанією «пілотного проекту, метою якого стане створення Центру підготовки підрозділів Сил спеціальних операцій для потреб Збройних Сил України, а також надання допомоги у запровадженні системи підготовки Сил спеціальних операцій за стандартами НАТО». Проект, вочевидь, входить до програми Вашингтона з надання нелетальної допомоги ЗСУ України, а його реалізація пропонується «за фінансової та ресурсної підтримки Уряду США», витрати з боку МОУ не передбачаються.
Власне, «КіберБеркуту» навіть не треба було полювати за флешками американців. Повідомлення про наміри США (схожі заяви були і з боку Великої Британії та Канади) внести свій вклад у підготовку українських військових неодноразово були зроблені офіційно.
Другий же лист, за задумом росіян, мав нести основне смислове навантаження. Саме в ньому, написаному, нібито як відповідь за результатами візиту, містяться усі вищеперераховані пропагандистські тези. Однак написаний це лист аж надто незграбно, щоб у нього повірити. Принаймні, україномовним українцям. Для росіян і частини жителів Донбасу піде й так - мабуть, вважали його автори.
Перш за все, суттєво відрізняється вже вигляд цього "листа" від попереднього: набраний просто у Word, без характерних слідів факсу чи копіювальної машини. Але головним є сам стиль документу з величезною кількістю помилок у ньому, чого немає у попередньому листі. Скоріш за все, працював тут "Гугл транслейт": технічний переклад листа з російської на українську мову просто ріже очі.
Щонайменше дві помилки - у першому ж реченні! "Подякувати Вас" - переклав комп'ютер "поблагодарить Вас". Далі він так і залишає російську абревіатуру від Збройних Сил (ЗС) України - "ВС" (Вооруженные Силы). Це російське "ВСУ" далі по тексту ще неодноразово не помічатимуть російські "специ". Дивним є і те, що в офіційному листі американська компанія зневажливо пише "державний департамент" та "уряд" США з маленької букви. Це в росіян так. Навіть у попередньому листі "Уряд США" писався з великої.
Власне, і самі визначення бойовиків на Донбасі різняться у листах. Якщо у першому згадується про "збройні терористичні формування та регулярні військові підрозділи ЗС РФ", то в другому, російському, їх уже називають м'якше: "сепаратисти" і "російські добровольці". Також у "листі №2" говориться і про начебто бажану ціль американців щодо Росії: "виникнення антивоєнного руху, здібного (знову ж технічний переклад "способного", правильно - "здатного") організувати масові акції протесту".
Далі взагалі речення-перл: "Одним з "аргументів" проти постачань бойової зброї ВСУ є те, що воно (? - авт.) складне у зверненні (?! - авт.) і його (? - авт.) застосуванню потрібно спеціально навчатися". Що тут хотіли сказати "американці", важко зрозуміти. Хіба, якщо підключити логіку, "воно" - це "оружие", а звернення - "обращение". І "Гугл транслейт" тут не винен, він перекладав, як міг, таке речення: "Одним из "аргументов" против поставок боевого оружия ВСУ является то, что оно сложное в обращении и его применению нужно специально учиться".
У листі є й чимало інших граматичних, стилістичних та смислових помилок. Якби він був би справжній, можна було б навіть погодитися із коронною фразою Задорнова: "Ну, тупые!". Однак, тут хочеться сказати інше, і зовсім не американцям: учіть мову!
Одним з елементів кремлівської пропаганди проти України є теза про те, що США (і весь Захід) напряму причетні до конфлікту в Україні, поставляють туди зброю та живу силу для підтримки протистояння. То тут, то там спливають «захоплені» «ополченцями» на Донбасі зразки натівського озброєння. Проти донбаських «шахтарів і трактористів» воюють підготовлені найманці з країн НАТО, приватні компанії різних мастей, а то й цілий «легіон». А на околицях Дебальцевого - взагалі англомовні найманці на бронетехніці погрожують розстрілами мирному населенню (і звідки у тієї місцевої тьоті таке розуміння англійської, аж дивно).
Чергову порцію «доказів» вкинули нещодавно. Через «зливний бачок» російських спецслужб «КіберБеркут»: «Ми, КіберБеркут, отримали доступ до файлів, що зберігалися на електронному пристрої одного зі співробітників приватної військової компанії «Green Group», які відвідали нещодавно Київ у складі делегації американських військових».
У документах «випадково» виявилося все те, у чому так переконує Кремль: США хочуть дати летальну зброю Києву, але хотіли б заручитися підтримкою європейських союзників. При цьому, аби європейці не переживали, що «безтолкові» українські військові її втратять, довірити цю зброю пропонується «добровольцям Збройних Сил України» - досвідченим фахівцям із західних приватних військових компаній. Вони ж, природно, «добровільно приїдуть воювати проти Донбасу». Ось такий нехитрий план підлого Вашингтона і самих «укрів». На підтвердження публікуються два «перехоплені» листи.
Перший з додатком цілком міг би бути справжнім. При цьому, в ньому не йдеться про жодну конспірологію чи порушення якихось міжнародних норм. Постачальник оборонних послуг компанія «Green Group» виступає з пропозицією на адресу Начальника ГШ ЗСУ щодо можливості реалізації компанією «пілотного проекту, метою якого стане створення Центру підготовки підрозділів Сил спеціальних операцій для потреб Збройних Сил України, а також надання допомоги у запровадженні системи підготовки Сил спеціальних операцій за стандартами НАТО». Проект, вочевидь, входить до програми Вашингтона з надання нелетальної допомоги ЗСУ України, а його реалізація пропонується «за фінансової та ресурсної підтримки Уряду США», витрати з боку МОУ не передбачаються.
You must be registered for see images
You must be registered for see images
Другий же лист, за задумом росіян, мав нести основне смислове навантаження. Саме в ньому, написаному, нібито як відповідь за результатами візиту, містяться усі вищеперераховані пропагандистські тези. Однак написаний це лист аж надто незграбно, щоб у нього повірити. Принаймні, україномовним українцям. Для росіян і частини жителів Донбасу піде й так - мабуть, вважали його автори.
You must be registered for see images
You must be registered for see images
Щонайменше дві помилки - у першому ж реченні! "Подякувати Вас" - переклав комп'ютер "поблагодарить Вас". Далі він так і залишає російську абревіатуру від Збройних Сил (ЗС) України - "ВС" (Вооруженные Силы). Це російське "ВСУ" далі по тексту ще неодноразово не помічатимуть російські "специ". Дивним є і те, що в офіційному листі американська компанія зневажливо пише "державний департамент" та "уряд" США з маленької букви. Це в росіян так. Навіть у попередньому листі "Уряд США" писався з великої.
Власне, і самі визначення бойовиків на Донбасі різняться у листах. Якщо у першому згадується про "збройні терористичні формування та регулярні військові підрозділи ЗС РФ", то в другому, російському, їх уже називають м'якше: "сепаратисти" і "російські добровольці". Також у "листі №2" говориться і про начебто бажану ціль американців щодо Росії: "виникнення антивоєнного руху, здібного (знову ж технічний переклад "способного", правильно - "здатного") організувати масові акції протесту".
Далі взагалі речення-перл: "Одним з "аргументів" проти постачань бойової зброї ВСУ є те, що воно (? - авт.) складне у зверненні (?! - авт.) і його (? - авт.) застосуванню потрібно спеціально навчатися". Що тут хотіли сказати "американці", важко зрозуміти. Хіба, якщо підключити логіку, "воно" - це "оружие", а звернення - "обращение". І "Гугл транслейт" тут не винен, він перекладав, як міг, таке речення: "Одним из "аргументов" против поставок боевого оружия ВСУ является то, что оно сложное в обращении и его применению нужно специально учиться".
У листі є й чимало інших граматичних, стилістичних та смислових помилок. Якби він був би справжній, можна було б навіть погодитися із коронною фразою Задорнова: "Ну, тупые!". Однак, тут хочеться сказати інше, і зовсім не американцям: учіть мову!
You must be registered for see links
(с) Укрінформ