Led zeppelin!!!

  • Автор теми Ork
  • Дата створення

Богдана

Послідовниця іншого
Ответ: Led zeppelin!!!

94 год, а названия не знаю, знаю, что Джимик с Плантом были в турне в Африке и давали концерты прямо на площади, везде, короче, где хотели, мне видео очень понравилось. Скорее всего денег за эти концерты они не брали. Выступали как уличные музыканты. Вот повезло туристам!!!
 

Merime

New Member
Ответ: Led zeppelin!!!

United_FAN сказав(ла):
А ну ну ну , можно поподробнее про африку??? Недавно тоже что-то слышал, но так и не понял о чём идет речь.Если можно, назовите название и год...

Такий же є відеоальбом.
 

fcuk

too busy to fcuk
Ответ: Led zeppelin!!!

...there and then!





 

Yanka

~*~
Ответ: Led zeppelin!!!

уже два года это моя любимая группа...и скорее всего останеться ею на всю жизнь.считаю, что каждый из учасников Led Zeppelin в своём деле был гением.
хочу добавить, что сами Цеппелины называль свой стиль как хард-блюз.
Имею в наличии все альбомы и 3 DVD группы + все альбомы Планта, Пейджа и это же в DVD...тексты ВСЕХ песен и переводы полностью.
 

United_FAN

Jumping Jack Flash
Ответ: Led zeppelin!!!

Stairway to Heaven
------------------
There's a lady who's sure all that glitters is gold
and she's buying a stairway to Heaven
When she gets there, she knows if the stores are all closed
with a word she can get what she came for
Ooh-ooh-hoo, hoo, ooh-ooh-ooh-ooh
And she's buying a stairway to Heaven

There's a sign on the wall, but she wants to be sure
'cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook there's a songbird who sings sometimes
All of our thoughts are misgiven

Ooh, it makes me wonder, ooh, makes me wonder-er-er-er-er-er

There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
and the voices of those who stand looking

Ooh, it makes me wonder, ooh, really makes me wonder

And it's whispered that soon, if we all call the tune
then the piper will lead us to reason
and a new day will dawn for those who stand long
and the forests will echo with laughter

Oh-whoa-whoa-whoa-whoa-hoh-oh

If there's a bustle in your hedge-row, don't be alarmed, now
It's just a spring-clean for the May Queen
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
nn-there's still time to change the road you're on

And it makes me wonder-a, oh-whoa-hoh

Your head is hummin' and it won't go
In case you don't know, the piper's callin' you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow
and did you know your stairway lies on the whisperin' wind
Hoh-oh-oh

And as we wind on down the road
our shadows taller than our soul
there walks a lady we all know-ow
who shines white light and wants to show
how everything still turns to gold
and if you listen very hard
the tune will come to you at last
When all are one and one is all, yeah
to be a rock and not to roll-oh-oh-oh-oh-oh-oh, yeah
And she's buying a stairway to Heaven
 

Grosso

wonderwall
Ответ: Led zeppelin!!!

А теперь перевод...

Лестница На Небеса

Stairway To Heaven

Перевод сделан компанией Софтел
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Есть девушка одна, которая уверена
В том, что всё что блестит - золото
И она покупает лестницу на небеса.
Когда она приходит, куда собиралась
И если магазины все закрыты
Одним словом она может получить то, для чего пришла.
Ооу, Ооу, и она покупает лестницу на небеса.

На стене висит табличка
Но она хочет убедиться
Дело в том, что, как Вы знаете, иногда слова имеют два значения.
На дереве за ручьем
Поет птица,
Порой наши мысли предчувствуют нехорошее.
Ooх, это меня удивляет,
Oox, это меня удивляет.

И я чувствую
Когда смотрю на запад,
И моя душа плачет от разлуки.
В моих мыслях я видел
Кольца дыма за деревьями,
И голоса тех, кто стоит и смотрит.
Ooy, это меня удивляет,
Ooy, это действительно меня удивляет.

И шепчут, что скоро
Если все мы призовём гармонию
Трубач поведёт нас к благоразумию.
И новый день настанет
Для тех, кто долго ждёт
И леса откликнутся эхом со смехом.

Если суматоха в ваших рядах
Не тревожьтесь сейчас,
Это всего лишь весна очищает для королевы Мая.
Да, есть два пути, по которым Вы можете идти
Но, в конечном счете
Еще есть время, чтобы изменить свой путь,
И это меня удивляет.

Ваша голова гудит и не хочет идти
В том случае, если Вы не знаете куда,
Трубач зовет Вас, чтобы присоединиться к нему,
Дорогая девушка, Вы слышите шум ветра,
И знаете ли Вы
Что Ваша лестница держится на шепчущем ветре.

И так как мы несемся над дорогой
Наши тени больше, чем наши души.
Там идёт девушка, которую все мы знаем
Которая сверкает белым и хочет показать
Как всё превращается в золото.
И если Вы прислушаетесь как следует
Гармония придёт в конце концов.
Когда все за одного, и один за всех
Стать скалой и застыть.

И она покупает лестницу на небеса.
 

Travis

Dazed and Confused
ветка несправедливо в заднице...

С Тех Пор Как Я Полюбил Тебя
Since I've Been Loving You

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Каждый вечер - работа с семи и до одиннадцати.
Моя жизнь превратилась в кошмар.
Как это все ужасно -
Какой я был законченный, законченный дурак!
Но я делал все, что мог, да, потому что любил тебя, детка.
Как я любил тебя, детка, как я любил тебя, дорогая, как я любил тебя, девочка, маленькая девочка!
Но, детка, с тех пор как я влюбился в тебя, да-да,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.

Все говорили,
Что ты не доведешь меня до добра.
Господи, как я старался,
Дай мне сказать, дай мне сказать: я старался изо всех моих сил,
Работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, кошмар…
Боже, ты знаешь, как все это ужасно…
С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.

Говорят, что я плакал?
Плакал? Мои слезы лились, как дождь!
Слышишь, слышишь, как падают капли?
Слышишь, слышишь, как падают капли?

Ты помнишь, мать, как я стучался в дверь?
У тебя хватило наглости сказать, что я больше не нужен тебе.
Тогда я открыл парадную дверь своим ключом и услышал, как хлопнула дверь во двор,
Видно, в моем доме завелся гость из тех, что ходят в заднюю дверь.
Я работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, о да, превратилась в кошмар…
Детка, с тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.

С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
 

Wii

New Member
ветка несправедливо в заднице...

С Тех Пор Как Я Полюбил Тебя
Since I've Been Loving You

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Каждый вечер - работа с семи и до одиннадцати.
Моя жизнь превратилась в кошмар.
Как это все ужасно -
Какой я был законченный, законченный дурак!
Но я делал все, что мог, да, потому что любил тебя, детка.
Как я любил тебя, детка, как я любил тебя, дорогая, как я любил тебя, девочка, маленькая девочка!
Но, детка, с тех пор как я влюбился в тебя, да-да,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.

Все говорили,
Что ты не доведешь меня до добра.
Господи, как я старался,
Дай мне сказать, дай мне сказать: я старался изо всех моих сил,
Работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, кошмар…
Боже, ты знаешь, как все это ужасно…
С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.

Говорят, что я плакал?
Плакал? Мои слезы лились, как дождь!
Слышишь, слышишь, как падают капли?
Слышишь, слышишь, как падают капли?

Ты помнишь, мать, как я стучался в дверь?
У тебя хватило наглости сказать, что я больше не нужен тебе.
Тогда я открыл парадную дверь своим ключом и услышал, как хлопнула дверь во двор,
Видно, в моем доме завелся гость из тех, что ходят в заднюю дверь.
Я работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, о да, превратилась в кошмар…
Детка, с тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.

С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
Моя любимая у них песня... Я когда живое выступление смотрел в Сиэттле, просто в ступоре сидел :in_love:
 
Зверху