Корабль дураков(Тед Качински)
Когдато давнымдавно капитан иего помощники на одном корабле впали втакое самодовольство, восторгаясь своим искусством мореплавания, так переполнились спесью инастолько поразились самим себе, что сошлисума от всего этого. Они взяли курс на севериплыли до тех пор, пока не натолкнулись наайсберги иопасных врагов, ноони продолжили плыть дальше на север, где плаваниестановилось все более иболее рискованным.Они плыли туда лишь для того, чтобы дать себе возможность продемонстрировать еще более выдающееся мастерство мореплавания.Поскольку корабль пересекал все болеевысокие широты, пассажиры икоманда начали испытывать больше неудобств. Онистали ссориться между собой ижаловатьсяна условия, вкоторых им приходилось жить.«Разрази мои шпангоуты, — выругалсяодин искусный моряк,— если это не самоехудшее путешествие вмоей жизни. Палубався скользкая ото льда; когда я стою на вахте, ветер врезается мне под куртку, словнонож; когда я беру рифы на фоке, я каждыйраз почти отмораживаю себе пальцы; ивсе,что я получаю за это,— какието жалкиепять шиллингов вмесяц!»
Когдато давнымдавно капитан иего помощники на одном корабле впали втакое самодовольство, восторгаясь своим искусством мореплавания, так переполнились спесью инастолько поразились самим себе, что сошлисума от всего этого. Они взяли курс на севериплыли до тех пор, пока не натолкнулись наайсберги иопасных врагов, ноони продолжили плыть дальше на север, где плаваниестановилось все более иболее рискованным.Они плыли туда лишь для того, чтобы дать себе возможность продемонстрировать еще более выдающееся мастерство мореплавания.Поскольку корабль пересекал все болеевысокие широты, пассажиры икоманда начали испытывать больше неудобств. Онистали ссориться между собой ижаловатьсяна условия, вкоторых им приходилось жить.«Разрази мои шпангоуты, — выругалсяодин искусный моряк,— если это не самоехудшее путешествие вмоей жизни. Палубався скользкая ото льда; когда я стою на вахте, ветер врезается мне под куртку, словнонож; когда я беру рифы на фоке, я каждыйраз почти отмораживаю себе пальцы; ивсе,что я получаю за это,— какието жалкиепять шиллингов вмесяц!»
Останнє редагування: