Українські імена та прізвища

Merime

New Member
Ответ: Українські імена та прізвища

А взагалі, коли я заходив у цю тему, то думав, що тут буде мова про власне українські імена та звідки походять і що означають наші прізвища. Оце б мені було цікаво. А мусолити мовно-політичну полову - нецікаво.
Напр., передивляюсь матеріали з Роменського повіту Сумської області я зустрів у кількох дівчат незвичне ім'я Окрасина. Мені содобалось, напевне, від слова краса, окраса. А ще дуже цікава історія імен та прізвищ. Але ж тут немає політики:)
 

Ravenne

Гуманістична радикалка
Модератор
Відповідь: Ответ: Українські імена та прізвища

А взагалі, коли я заходив у цю тему, то думав, що тут буде мова про власне українські імена та звідки походять і що означають наші прізвища.
Може не зовсім про імена людей, але про Україну :)
Нещодавно в Богдана Жолдака прочитала:
Тому ще й досі наші дослідники фольклору сперечаються, яке дерево в нас є символом древа життя - верба чи вишня? Верба, вірогідніше, бо своєю юною здатністю швидко рости дає притулок закоханим.
Може, тому верба-іва й дала назву нашій країні - колись вона називалась Івлією. А найпопулярніше ім'я в нас відтоді - Іван
Ніколи не зустрічала такої версії. Інтернет теж нічого не підказав. Та й тлумачення імені Іван іде не від іви.
Письменницька вигадка чи може хтось щось чув?
 

Merime

New Member
Ответ: Українські імена та прізвища

Версія Жолдака має право на існування лише як поетична. Жодного стосунку до ономатології (частини мовознавства, яка вивчає власні імена) не має. Іван, а загальноприйнятою думкою походить від давньоєврейського Іоханан, від якого з'явились Йоган, Йохан, Джон та ін. В Україні-Русі поширилось після прийняття християнства і замінило наші давні імена, в осноі яких лежали зрозумілі нам слова.
А щодо Івлії - то жодне з джерел не наводить такої назви на терені сучасної України. Та й іва у нас називається вербою. Тоді вже варто обстоювати думку ,що Україна колись була Вербілією, а якщо комусь вишня більше подобається, то Вишневією:)
Такі версії ,якщо відразу не обумовлювати їх природу
художнього вимислу ,а видавати за чисту монету ,дають прекрасний привід для зубоскальства нашим недругам.
 

Бус

Асгардец
Ответ: Українськи імена та призвіща

К стати на счет имен:
вы знали что рус. Евгений в укр. может переводится по разному: Євген та Євгеній, при этом отчества тоже будут разнится Євгенович та Євгенійович. И при переводе Євген та Євгеній разные имена получаются, и кровь попить могут токо так, так со мной было.
Українське ім`я Ївга - ще один варіант імені Евгенія.
 

united

lifelong United supporter
Ответ: Українські імена та прізвища

не так давно вичитав, що рос. Николай має два варіанти в укр.: Микола та Миколай. Відповідно і по-батькові теж різні: Миколович і Миколайович.

а стосовно транскрибування імен та прізвищ не бачу жодної проблеми. Коли я пару років тому оформлював свій загран, у мене спеціально запитали, яким я хочу бачити своє ім'я/прізвище в перекладі. Я вказав той варіант, до якого звик (він до речі трохи відрізнявся від стандарту транслітерації) - мене так і записали. У цій же справі головне, які дані до електронної мережі потрапили, щоб не було відмінностей у написанні.

А взагалі тенденція до буквальної передачі звучання імені все більше поширюється, і не тільки в Україні. У ХІХ столітті росіяни писали Невтон та Шакеспеаре (дійсно так і було!:)), потім все-таки почали орієнтуватися на звучання. Зараз все частіше чую, що Фрейда називають Фройдом - і це, як на мене, правильно.:) Ім'я - це завжди якась культурно-історична реалія, тому інформація про національну приналежність повинна зберігатися при перекладі. (це я як перекладач кажу :))
 

Kramar

Іван Богун
Ответ: Українські імена та прізвища

варіант по-батькові "Миколович" чую вперше. Ви впевнені в тому, що він існує?
З приводу Фройда: абсолютно згоден. Сюди ще треба додати Шрьодінгера (а не Шредінгера) та Гайзенберга замість Гейзенберга
 

united

lifelong United supporter
Ответ: Українські імена та прізвища

щодо "Миколовича" не полінувався згадати, де саме я знайшов цей варіант: Український правопис/НАН України - 2004. - с.26

Розділ "Правопис суфіксів". Пункт 10. "...Від таких імен, як Григорій, Ілля, Кузьма, Лука, Микола, Сава, Хома, Яків, відповідні імена по батькові будуть: Григорович, Ілліч, Кузьмич (і Кузьмович), Лукич, Миколайович (і Миколович), Савич, Хомич, Якович"

так що я абсолютно впевнений :) до речі спробуйте ввести в гуглі "Миколович" - пошукач знаходить такі по батькові)
 

Kramar

Іван Богун
Ответ: Українські імена та прізвища

ось, що мені Гугл видав:
1. Казис Миколович Василяускас
2. Пикаускас Освальдас Миколович
3. Вишомирскис Романас Миколович
4. Антонович Омелян Миколович
5. Доминас Римантса Миколович
6. Юревичус Альгирдас Миколович
7. Альгимантус-Ионас Миколович
8. Войтенко Володимир Миколович
9. Рожило Андрій Миколович
10. Кузминскис Йонас Миколович

Як бачите, більшість Миколовичів - "українці" :))))
 
Зверху