Русификаторы программ

  • Автор теми sher
  • Дата створення

Nikodim

New Member
Файл qt_en.qm я уже открывал, в нем практически ничего нет. Все строки перевода содержатся в файле en-US.pak, а вот чем он запакован - фиг его знает. Вот если бы его распаковать, тогда можно заняться переводом. . Dragon UnPACker я уже пробовал, он не смог распаковать, пробовать другие перечисленные там программы нет времени. Если сможешь распаковать - сообщи, тогда поборемся.
Хорошо, попробую.
 

Nikodim

New Member
sher, попробовал двумя программами(PakExplor и PeaZip) не получилось.
В интернете нашел совет подобной проблемы:"Это файл словаря для Google Chromium его скорее всего никак не "распаковать". Могу только посоветовать вооружиться хекс-редактором и разобраться в формате по исходникам хромиума."

Написал разработчикам программы, спросил почему не делают русскую локализацию .
Ответ разработчиков:
"Hi Pavel,

I'm sorry but there were a few techinical problems which consume much time when integrating the Russian translation so we had to delay it.
Our developers are developing the next version and we'll definitely will work on this integration soon, probably in a few more months.
The new version introduces new phrases that need to be translated, can you please also help us with that?

Best Regards,
Dang."
 

sher

Well-Known Member
Команда форуму
Модератор
sher, попробовал двумя программами(PakExplor и PeaZip) не получилось.
В интернете нашел совет подобной проблемы:"Это файл словаря для Google Chromium его скорее всего никак не "распаковать". Могу только посоветовать вооружиться хекс-редактором и разобраться в формате по исходникам хромиума."

Написал разработчикам программы, спросил почему не делают русскую локализацию .
Ответ разработчиков:
"Hi Pavel,

I'm sorry but there were a few techinical problems which consume much time when integrating the Russian translation so we had to delay it.
Our developers are developing the next version and we'll definitely will work on this integration soon, probably in a few more months.
The new version introduces new phrases that need to be translated, can you please also help us with that?

Best Regards,
Dang."
Я так и думал - не готовы они еще. Попробуй вариант (только сначала сохрани копию исходника) - открой файл в обычном блокноте, там сначала будет всякая абракадабра, но потом пойдут слова интерфейса. Попробуй изменить несколько слов типа Файл, Правка, и т.д., которые чаще встречаются на главной странице и сохрани файл. Если получится - можно перевести и так, но это оооочень долго...
 

Nikodim

New Member
sher, пришел ответ, от разработчиков, на мой вопрос почему я не могу открыть файл *.pak.
"Those *.pak files are the localized files of chromium-based webengine which we use to render the HTML5 contents. They have already been localized and we'll include Russian localized file (ru.pak) when we add Russian to Saola Animate."
 
  • Like
Реакції: sher

sher

Well-Known Member
Команда форуму
Модератор
Вышла новая версия Macrium Reflect v7.2.3811:



Архив: Macrium Reflect v7.2.3811 All Edition Eng (x32-x64) все редакции, файлы можно скачивать по-одному
Установщики: ReflectDLHF (free), ReflectDLHT (home), ReflectDLBT (workstation, server, server plus)
Перевод несколько затянется - заменены некоторые диалоги, добавлены пункты.
Кстати, добавилось пару диалогов на немецком - очевидно меняется политика - раньше они заявляли, что перевод на другие языки не планируется. Одно плохо - перевод вводится в исполняемый файл, а не добавляется отдельным языковым файлом, это не есть Гут, размер файла будет увеличиваться и могут появиться траблы.
 

sher

Well-Known Member
Команда форуму
Модератор
Добавлено:
 

vitaliy2018

Active Member
Добавлено:
Спасибо за перевод! Есть замечания: окно "Macrium Rescue Media Builder" не переведено, и далее по кнопке "Advanced" окна так же без перевода, окна создания носителей и окно "Macrium Image Guardian" на английском.
 

Вкладення

Останнє редагування:
Зверху